以下是整理排序后的内容: 软件名称 memoQ 中文简称为: 专业译员版 开发者 由匈牙利公司 Kilgray 所开发 适用人群 专业译者、语言服务提供商以及企业用户 软件性质 计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation, CAT)工具,国内翻译公司比较喜欢使用,性价比超过 Trados,可免费试用 主要特点 CAT 工具...
以下是整理排序后的内容:
软件名称
memoQ 中文简称为: 专业译员版
开发者
由匈牙利公司 Kilgray 所开发
适用人群
专业译者、语言服务提供商以及企业用户
软件性质
计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation, CAT)工具,国内翻译公司比较喜欢使用,性价比超过 Trados,可免费试用
主要特点
- CAT 工具功能:能帮助译者在翻译过程中更高效地工作,包含翻译记忆库、术语库等功能,可自动建议或填充之前翻译过的相似文本片段。
- 翻译记忆库:存储已翻译的句子对,后续项目中可重复利用这些翻译,节省时间和成本,保持翻译一致性。
- 术语管理:允许用户创建和维护术语库,确保在整个文档或项目中使用一致的术语。
- 质量保证检查:提供多种质量保证(QA)检查功能,能在翻译过程中或完成后自动检测并报告可能的错误,如数字不匹配、标签错误等。
- 协作功能:支持多个译者和审校人员在同一项目上合作,便于大型项目的管理和协调。
- 灵活的项目管理:具备强大的项目管理功能,使从项目创建到交付的整个流程更顺畅。
- 集成能力:支持与其他工具和技术集成,例如机器翻译引擎、文件格式转换工具等,以适应不同工作流需求。
- 用户界面友好:拥有直观的用户界面,初学者也能快速上手。
- 多语言支持:支持几乎所有的语言,满足不同语言间的翻译需求。
推荐建议
初次接触 memoQ 或正在考虑是否适合自身工作流程的人员,建议尝试其免费试用版本,以便更好地了解功能和操作方式。对于专业翻译工作者而言,掌握该工具可极大提升工作效率和翻译质量。
安装教程请点击查看‘传送门’
未经允许不得转载作者:
莲花鱼,
转载或复制请以
超链接形式
并注明出处
科技之星网站 。
原文地址:
《
计算机辅助翻译工具memoQ 11.2.8 专业译员版》
发布于
2024-11-24
(禁止商用或其它牟利行为)版权归原作者本人所有,您必须在下载后24小时内删除, 感谢您的理解与合作










评论 抢沙发
评论前必须登录!
立即登录 注册